FN Blog / Oktatás / Mi a legértelmesebb dolog a világon?
Nyomtatás Betűméret
Mi a legértelmesebb dolog a világon? 2009-01-15 01:36:10
Az amikor a gyerekeiddel vagy.

Hallgasd meg!

http://www.youtube.com/watch?v=Zkq4_vGXf5E&feature=related

Ugyanez Johnny Cash

http://www.youtube.com/watch?v=We1BVMmcr2A&feature=related

My child arrived just the other day
He came to the world in the usual way
But there were planes to catch and bills to pay
He learned to walk while I was away
And he was talkin' 'fore I knew it, and as he grew
He'd say "I'm gonna be like you dad
You know I'm gonna be like you"

And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home dad?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then

My son turned ten just the other day
He said, "Thanks for the ball, Dad, come on let's play
Can you teach me to throw", I said "Not today
I got a lot to do", he said, "That's ok"
And he walked away but his smile never dimmed
And said, "I'm gonna be like him, yeah
You know I'm gonna be like him"

And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then

Well, he came home from college just the other day
So much like a man I just had to say
"Son, I'm proud of you, can you sit for a while?"
He shook his head and said with a smile
"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys
See you later, can I have them please?"

And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then

I've long since retired, my son's moved away
I called him up just the other day
I said, "I'd like to see you if you don't mind"
He said, "I'd love to, Dad, if I can find the time
You see my new job's a hassle and kids have the flu
But it's sure nice talking to you, Dad
It's been sure nice talking to you"

And as I hung up the phone it occurred to me
He'd grown up just like me
My boy was just like me

And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then

 


Cimkék: idő
21 szavazat alapján

Mi a véleménye a bejegyzésről?

Nagyon gyenge   Nagyon jó

Hozzászólások

6. zoli 2010-03-15 19:55:11
Azoknak, akiknek az angol nem mond semmit:

Zorán: Üres bölcsőt ringat a Hold fénye
5. jenei zsolt 2009-01-19 14:47:31
tóth jánosnak! a blog egy szubjektívebb műfaj, mint a publicisztika. bár a publicisztikában sem kötelező a cím és a szöveg közti nyelvi egyezés. kétségtelen, hogy ez a bejegyzés csak az angolul IS tudóknak ad valamit. nekik is elég szubjektíven, mert a dalszöveg egy szülői karakter kitűnő megjelenítése. és vagy veszi a lapot, vagy nem. ennyi köze van a neveléshez.

de ez most egy ilyen lett. sajnálom, hogy nem tudsz angolul. de talán ez is kicsit motivál. nem a becsapás szándéka vezetett a magyar cím és az angol dalszöveg párosításával.
4. Fmaci 2009-01-19 14:18:28
Jó szám.
A dal szerzője: Harry Chapin, először az ő "Verities and Balderdash" c.lemezén jelent meg 1974-ben. A legismertebb verzió valószínűleg az (első link alatt hallatszó) Ugly Kid Joe-é.
Üdv
3. Tóth János 2009-01-18 20:16:19
Ha nincs időd magyarra lefordítani a cikkedet, akkor a címet se írd magyarra, nem mindenki tud angolul, viszont a cím alapján szerintem sok ember szívesen elolvasná...
2. jenei zsolt 2009-01-18 19:33:26
nincs időm egy szinvonalas fordításra, meghát az angol szöveg nagyon is jó. arról szól, hogy felnő egy fiú és soha nincs ideje az apjának vele foglalkozni. de mindig azt igéri neki, hogy legközelebb milyen jó lesz ha együtt lesznek...

...valamint macska a bölcsőben és ezüst kanál, szomorú a fiú és ember jár a holdon!
1. envagyok 2009-01-17 19:49:35
Kérhetem magyarul?
Üdv.

Szóljon hozzá!